Test Page 2
Florian Huber - edition "unsere daseinsberechtigung" (FOR SALE), 2019

Tailor-made linguistic services at moderate prices

My linguistic services are tailored to your request and are thus individually calculated. The prices for translation and editing are determined in relation to the subject area, difficulty and volume of the text.

I wish to provide my clients with a pricing system based on transparency and precision that is easily comprehensible and reliable. For translations, I offer to assess the work involved on receipt of the documents in question. For your convenience, I will submit a cost estimate on short notice and without charge.

My pricing method for:

  • Translation
    As a general rule, I calculate by translated lines, which are counted in the source language. A standard line comprises 55 characters including the blanks. The price per line is determined in relation to the above-named factors. For orders of substantial volume, fixed prices can also be offered upon request.
  • Editing / Proofreading
    The refining of style and overall optimization of your texts, including proofreading with regard to spelling, punctuation and grammar, is calculated on the basis of an hourly rate. I also charge an hourly fee for the adaptation and editing of texts and existing translations, including proofreading. Unfortunately, it is not possible to precisely determine the amount of work involved in advance, but of course I will be happy to inform you of my current hourly rate.
  • Collaboration in Publications
    In the case of extensive publication projects, I charge an expense allowance for the increased volume of correspondence and coordination work involved. I also charge an hourly fee for extensive editing of already translated texts.


As a client-oriented service provider, I work efficiently and, whenever tight deadlines make it necessary, with increased dedication. However, express surcharges may apply for very short delivery dates.

All prices are understood as net prices to which the applicable statutory German tax will be added accordingly. Moreover, the relevant German Federal legislation is applicable, such as the Act governing fees and compensation payments for services rendered by translators (i.e. § 17 of the “JSEG”).

I thank you kindly for your interest in my services and shall be delighted to hear from you. Please feel free to contact me.